Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Entre rochers et ronces

« n°9 : Mes roses

 

Oui ! Mon bonheur – veut donner le bonheur –,

Tout bonheur veut certes donner le bonheur !

Voulez-vous cueillir mes roses ?

 

Il faut vous baisser et vous cacher

Entre rochers et ronces,

Et souvent vous lécher les doigts !

 

Car mon bonheur – aime taquiner !

Car mon bonheur – aime la malice ! – 

Voulez-vous cueillir mes roses ? »

 

(Friedrich Nietzsche. Le Gai Savoir. Prélude en rimes allemandes)

 

Nietzsche, il écrit magnifiquement, mais il a une sorte de tic qui consiste à mettre des tirets par ci par là, je me demande un peu pourquoi.

Ces tirets ne sont pas l'équivalent de parenthèses, comme c'est en général le cas (moi je préfère les parenthèses) (vous aviez remarqué je parie) (et même ça m'amuse de les accumuler) (comme une cascade de parce que) (ou de quoique).

Ces tirets ne sont pas non plus ou rarement, la marque d'un dialogue (ou d'esquisse de dialogue).

En fait ils m'évoquent le mot-césure (kireji) d'usage dans les haïkus. Suspension, pause, il est là pour donner le temps de s'imprégner d'un affect, de contempler une image.

Il est difficile à rendre en français. On tente en général les interjections, onomatopées, ponctuations (points d'exclamation, de suspension, et tirets, donc).

Exemples (ils sont de moi) (soyez indulgents, lecteurs)

Chant du rossignol

Dans la nuit comme une eau claire –

Boire à la fontaine

 

Dos rond des collines

Vieille échine de la terre –

Et le temps berger

 

Le « oui ! » initial de ce n°9 (on dirait qu'on parle d'un parfum) (avec les roses c'est logique en fait) est du même ordre, c'est une autre forme de kireji créant d'emblée un climat vie en rose.

Et donc non dépourvue d'épines, entre rochers et ronces.

 

Les commentaires sont fermés.