Résonnent du bruit des rieuses. Solution : rias.
Ria a pour synonyme aber, les deux désignant une vallée fluviale envahie par la mer.
Dans le genre il y a aussi le fjord bien sûr, qui lui est une vallée glaciaire (latitude oblige).
Robert nous apprend qu'aber est un mot breton et ria un mot espagnol, qui s'est ajouté au corpus lexical français moyennant un passage par l'allemand (il ne dit pas en suivant quels tortueux méandres).
Voilà en tous cas qui a de quoi nous plonger dans des abîmes de perplexité, car aber est justement un mot allemand, qui signifie mais. Exemple : « das Wörterbuch von Herr Doktor Robert weisst ja viele Sache, aber nicht alles ».
Traduction : ce bon vieux dico Robert sait pas mal de trucs OK, mais il sait pas tout.
Mais qu'importe, quand le verbicruciste, lui, est inspiré :
Résonnent du bruit des rieuses … Voilà un bel octosyllabe, aux allitérations et assonances évocatrices en effet du rire des mouettes.
L'occasion de me laisser porter par ce souffle poétique, et pondre un quatrain genre Hugo à Guernesey (toutes choses égales par ailleurs) :
Quand les rias résonnent du bruit des rieuses
Sur la lande en écho monte une plainte amère
Murmure en mémoire des vies laborieuses
Érodées au ressac des rochers de l'aber ...
Tiens, à propos de Hugo (indice) : animent des tables rondes (8 lettres).